ここに住んでいると、私が日本人だからと言う理由でたずねてくる人がある。

ちょっとしたタイ語の文章を日本語に訳して欲しいとか、自分の名前は日本語ではどう書くのか?と言うような質問等が多い。




昨夜はナイトバザールで靴下を売っているお兄さんが

「ゴルフとかで使う、”Hole in one”は日本語でどう書くの?」

と聞いてきた。

横書きバージョンと縦書きバージョンで2つ書いて欲しいと言われ、「ホールインワン」と書いてあげた。





しばらくして、近くのバーで働いているヒッピーのお兄さんがたずねてきた。


このお兄さん、チェンライに住んで以来の知り合いで、何かあるごとに

「これを日本語でどう書くの?」

と私に聞きにやってきていた。



またまた今日は何かな??と思ったら、そのお兄さんは


「”○○○○(←日本人女性の名前)、ラック・ジョン・タァーイ(死ぬまで愛する)”って日本語でどう書くの?」

と聞いてきた。


おぉ、またまた過激な口説き文句じゃあないの、と思い含み笑いを浮かべつつ私は聞いた。


「彼女の名前は発音だけでは、どの漢字を使うか分からないんですよね。」



彼は即座に自分の両腕を出して答えた。

「それなら大丈夫、こっちが名前で、こっちが苗字。」



見せられた両腕の手首には、良く見ると日本語で彼女の名前が刺青されていた。

それはネズミの刺青が、太ってしまって豚にしか見えないようになった文字だったが、かろうじて彼女の名前の漢字が分かった。



今まで、ラブレターか何か書くのかな?と思っていた私は、彼の両腕を見て、

「え、まさか、これ刺青にするの、、、?!」

と聞いた。



彼は大きな笑顔で

「もっちろん! 彼女を死ぬまで愛するんだ!」




うむむ、、、彼の意気込み、すごいぞ。




私は書道一級の腕前で、間違えないように

「○○○○を死ぬまで愛す」

と白い紙に書いて渡した。




その熱い想い、伝わるといいね。




スポンサーサイト

お知らせ

蘭の花

comment iconコメント ( -8 )

日本語って欧米だけじゃなく、タイでも人気なんですね。
以前『一美』って刺青をした人がいて、彼女の名前なのかと聞いたら、漢字を入れたくて、店で見本を見て決めたんですって。
絶対『かずみ』だと思うけど、『一番美しい』って意味だね、と言って置きました。

名前: ree [Edit] 2008-03-05 22:59

私も、旦那さんのお友達や親戚から、
「○○を日本語e-237で何て言うの(書くの)e-3」と
聞かれることが多々ありますe-257

教えるのはいいのですが、たまに私自身が、
「あれ!?日本語e-237で何て言うんだったっけe-3」と
思うこともありますが・・・e-330

刺青専門のお店を紹介したテレビe-288を見ることが
あります。そのお店に来られる方の様々な
思いと共に、刺青を入れていました。

その男性の方、彼の熱い思いe-415がその女性へ届きますようにe-420

名前: TMK1611 [Edit] 2008-03-06 13:47

日本語を聞かれるって何だか「へ~」でした。
自分の国に興味もたれるのは
やはり嬉しいですね。
彼女への熱い思い伝わるといいですね~
でも情熱的~
若いって素晴らしい・・・・(^^)

名前: ミル [Edit] 2008-03-09 19:04

熱いな~・・・・。
でも、続かなかったとき、刺青だと困らないのかしら・・
と思ってしまった。v-415

み~。さん、お忙しいのですね。
ぜんぜんスローペースOKです。
ちょくちょく、更新されてないか確認しますので~
タマには更新して下さい。楽しみにしてます。

名前: HANAKO [Edit] 2008-03-10 18:31

★reeさんへ★

ご無沙汰しております。
お返事遅くなり、申し訳ありませんでした。


日本語、タイでは大人気ですよ~!
日本語を学んだり話したりすることはもちろんですが、服や小物、食べ物のパッケージにいたるまで、普通の日本語ではないとても怪しい日本語がプリントされています。(笑)

それがまた私達にとってはおもしろかったりするんですけどね!

名前: み~。 [Edit] 2008-04-12 16:10

★TMK1611★

ご無沙汰しております。
お返事が遅くなって申し訳ありませんでした。

あ~!その状況分かります~!
普段ずっと日本語を話しているわけではないので、時々その単語がすっぽ抜けてしまったりするんですよね!

私も今回の「死ぬまで愛する」って言うタイ語を「我愛死
、、、」とかって漢字ばっかりの文字が先に浮かんできました、もう危ないですね(苦笑)。

名前: み~。 [Edit] 2008-04-12 16:13

★ミルさんへ★

ご無沙汰しております。
お返事が遅くなり申し訳ありませんでした。


日本に興味があるタイ人はワンサカです(笑)。
おそらくメディアの影響だと思うのですが、日本語はもちろんのこと、服装や髪型にいたるまで真似をしている若者がチェンライでさえも多いです。

名前: み~。 [Edit] 2008-04-12 16:16

★hanakoさんへ★

ご無沙汰しております。
お返事遅くなり、申し訳ありませんでした。

出会った当時からそうでしたが、年齢を重ねた今も(推定年齢40歳ぐらいかと、、、)彼は熱いです。
確かにもし別れちゃったら、、、とか考えてしまいますよね。

スローペースですが、ブログとHPの両方を再開していきたいと思いますので、どうぞよろしくお願いいたします♪

名前: み~。 [Edit] 2008-04-12 16:20

コメントの投稿






trackback iconトラックバック ( -0 )

Trackback URL:

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。